Out There: man lernt Alien-Sprachen nach und nach (Random-Wörter werden später übersetzt)
Space Team: Kollaborations-Spiel, das später auch fremde Sprache zeigt
Google Translate
oft miese Übersetzungen, aber nützlich
achtet auf korrekte Grammatik! (Groß-/Kleinschreibung)
Deutsch
wird von Ausländern vor-verurteilt als hart und immerzu-schreiend
„man kann in deutsch nicht flüstern“
dadurch wird Auseinandersetzung mit Sprache erschwert
→ Vorurteile abbauen?
Erfahrung aus der Schweiz: Kampagne gegen Hochdeutsch, „stellt keine Deutschen ein“ - Angst vor Identitätsverlust
andere Sprachen in Computerspielen und Filmen
Sprache als Mittel, Charakter darzustellen, z.B. Russischer Akzent = böse
führt zu Vorurteilen
(Bericht über taubstumme Familie, die zu einer Zeit, als Untertitel im Fernsehen noch nicht üblich war, sich zu Filmen eigene Geschichten ausgedacht hat → eigene Sprache bringt zusammen, trennt aber von anderen)
Lösungsansätze
Konzentration auf Visuelles
z.B. Bild-Wörterbücher
Problem: schon allein Farben können in unterschiedlichen Kulturen unterschiedliches bedeuten
aber in den meisten Kulturen ist „rot = schlecht“ und „grün = gut“
Tool/App für Flüchtlinge programmieren, um Sprache und Land interaktiv besser zu verstehen
Bürokratie in Deutschland verbessern (ein hehres Ziel)
Deutschen mit Vorurteilen nahebringen, was Geflüchtete erleben / ertragen
Spiel, dass Sinnlosigkeit/Nervenzehren der Amtsgänge/Formulare nahebringt
Nachspielen eines Asylantrags…
→ Mit fremder Sprache konfontrieren
session/sprachbarrieren_ueberwinden.txt · Zuletzt geändert: 06.08.2016 07:39 von ratking